Dialects are a different story. Look at the various styles of Southern English and black English that have their own "rules" but people that don't use it chalk it up to 'bad English' which it is not. But this is common around the world and use for categorizing people in social/ethnic classes. Code-switching is a way around this.
Yeah, there is probably words/phrases I use without realizing it is regional.
Your kisses, sweeter than honey. But guess what, so is my money.
Some are ingrained in me. Like saying "Ya'll". (and saying Like way too much.) I type it, speak it, it's a word as far as I'm concerned in everything but formal situations (and I still say it out loud in formal situations, I only refrain from the written version) only.
Some things I say to be cheeky--I don't really incorporate them into my daily language, but I do say them because they entertain me. Like "book learnin' ", double negatives like "ain't got none" and such. It's what many people say around here as actual language, but I just find it entertaining.
And some annoy the ever living shit out of me. Like 'u' short cuts for 'you'. Like "smash/smoosh" for sex.
Kantgirl: Just say "I'm feminine and I'll punch anyone who says otherwise!"
Halla74: Think your way through the world. Feel your way through life.
Cimarron: maybe Prpl will be your girl-bud
prplchknz: i don't like it
Oh wow I've never heard smash/ smoosh used that way haha
Originally Posted by kyuuei
I hadn't until recent years, my best friend's a high school teacher so she gives me fresh batches of what kids are saying lately.
Smoosh/smash is from that show jersey shore....don't ask me how I know this...but smoosh is what girls say...like "you wanna smoosh?"
And smash would be the guy saying "yea we can smash"....I guess smash sounds more masculine....lol?
I'm that person that embodies pretty much everything that you hate.
Unapologetically bonding in an uninhibited, propelled manner
"Freedom is the right to tell people what they do not want to hear." ~ Eric
Normal spoken language in helsinki is pretty much the helsinki slang(but the helsinki slang also has thousands of words not commonly used) and written language is the normal finnish language(tho some words in helsinki slang can be used in written language and understood by people outside of helsinki). Also many places outside of helsinki have started to adopt parts(as in some words and some ways of speaking) helsinki slang in their normal spoken language, especially the young people.
Helsinkians themselves never refer to their slang as Helsinki slang(i) but instead as stadin slangi or simply slangi. Stadi is a slang word, borrowed from the Swedish stad, "city". Literally, the name would mean "slang of the city", but stadi always means just the city of Helsinki in the slang – all other cities are unconditionally referred to by the common Finnish word for "city" ("kaupunki").
More importantly, Helsinki slang is not strictly speaking a slang in the word's modern definition, but rather a dialect and a sociolect. However, the term "slang" has stuck since long, especially as the language refers to itself as slangi.
"Where wisdom reigns, there is no conflict between thinking and feeling."
— C.G. Jung