For sometime I am thinking about opening this thread.
I don't want this to be a rant it is just that it could sound like it to some people. I would not be suprised that only people who know more languages will post here, but I am also interested in opinions of people who speak only English.
I am interested in how language effects our picture of the world and thinking process and what people think about the idea that some languges are better in saying certain things.
Here I am writting on English but my thinking process is quite different then the process of most people on this forum since many are from English speaking countries. I what I am interested in is how much difference there is and how nuch we are not aware of it.
My native language is Croatian which is quite different from English in many aspects. The real translation is actually impossible so all the time I am actually gambling when I type posts since order of words must change.
Many words have more meanings in both languages so I am not always sure that I am hiting the point. People understand it but it looks to me that they are not getting it 100% (and this is not their fault).
Also I think that when I post in English I am actually hidding large piece of me and I am not showing myself for what I really am.
Here are some examlpes of the differences.
On English ocean is rated as it, but on Croatian it is rated as he.
On English apple is rated as it, but on Croatian it is rated as she.
And there are countless examples of this. This works for almost all nouns.
I have said that some languages are better for saying something. Here is what I mean by this.
On this forum many times it happened that people are not aware of other peoples gender. Like in the case of Nolla.
But in Croatian this can't happen since words are modified for genders so you are always aware of the gender of a person about who you are hearing about. (if the person is posting/saying correct information)
More theoretical example of this would be the word "friend" since in Croatian there are different words one for a female friend and one for a male friend.
Same is with word "uncle" since there are two words for it one for a fathers side of a family one for mothers side of a family.
Even the alphabet is not the same. In Croatian there is no X,Y,W or Q but there are other letters, like ?,?,Š,?,Ž . There are even letters made of two symbols like Lj, Nj or Dž .
The main thing about Croatian is that words are not so "static" as in Englsh.
English is more like playing with pieces of a puzzle while in Croatian words morph on many different ways. This is the main reason why translation is such a gamble. In a way this is only a tip of the iceberg but it enough that people understand actual topic.
For people who don't know Croatian is similar to Russian.
So my question for all people whose native language is English:
Do you sometime notice that English is somewhat too simple to state your thoughts in a right way without saying large number of words,
or do you not know for anything else and use what you have/know?
(if you don't know any other language)
What would point in a direction that our thinking process is quite different.
If you think that there is a difference in this how would you deffine it?
On the other hand English is much easier to learn then Croatian.
This was when you compare English and Croatian in short and it would be interesting to compare other languages as well.