Go Back   Typology Central > The Channels > Academics and Careers

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-29-2008, 06:58 PM   #61 (permalink)
got blue?
 
InaF3157's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Type: INTp
Location: rugged terrain.
Posts: 2,362
InaF3157 is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by Nihilen View Post
C'est un portable...(Laptop).
Alors achète un nouveau ordinateur! Tu n'a pas d'argent?
__________________
Sex is the new Haagen-Dazs. Do you disapprove?
~ Pulp, from INTPc
_____________
Big Five: RCOEI; primary Inquisitive; R(60%)C(54%)O(52%)E(68%)I(76%)
InaF3157 is offline   Reply With Quote
Old 10-29-2008, 07:15 PM   #62 (permalink)
Banned
 
Join Date: Oct 2008
Type: INTP
Posts: 1,005
Nihilen is unique just like everyone else
Default

J'ai d'autres priorites.

Je voyage au Canada dans un mois ou quelque.

Juste pour le fun xD
Nihilen is offline   Reply With Quote
Old 10-29-2008, 08:14 PM   #63 (permalink)
likes surprises!
 
Blackmail!'s Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Type: ENTP
Location: Paris, France
Posts: 1,180
Blackmail! is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by phoenix13 View Post
Le ha! Le ha! Vous etes tres amusant, monseiur. Je parle francais un peu, et ma grammaire est pauvre. Je suis sur que j'aurais faire beaucoup d'erreurs ici.
Mmmm.... il n'y a pas tant que ça d'erreurs (une seule), il n'est pas nécessaire d'enfoncer ce cher phoenix13 au delà du nécessaire! Il s'en est plutôt bien sorti, je trouve.

Disons que par rapport à la langue parlée, il y aurait une petite inversion à faire (->"Je parle un peu français"), mais que la seule erreur de grammaire se trouve dans la dernière phrase. Le verbe "faire" doit en effet être conjugué et ne doit pas demeurer à l'infinitif: il s'agit d'un temps composé (conditionnel passé 1ère forme).

La bonne version est donc: "Je suis sûr que j'aurais fait beaucoup d'erreurs ici."

Ce qui est relativement mineur, quand même.
__________________
"A man who only drinks water has a secret to hide from his fellow-men" -Baudelaire

7w8 SCUxI
Blackmail! is offline   Reply With Quote
Old 10-29-2008, 08:30 PM   #64 (permalink)
likes surprises!
 
Blackmail!'s Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Type: ENTP
Location: Paris, France
Posts: 1,180
Blackmail! is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by Aerithria View Post
Il dépend. Vraiment, le seul branche de grammaire français que je suis bon avec c'est les verbes. Quand il vient à les tenses masculins ou feminines, je suis terrible. Mais je suis bon avec la conversation français. Quand les personnes autour de moi parlent en français, je peux penser facilement en français. Avec les situations comme maintenant, où tous est écrit et rien est parlé, c'est beaucoup plus difficile pour moi d'aller dans cette 'zone' mentale, donc oui, je pense en anglais et fais un peu de translation après.
Quant à moi, c'est exactement l'inverse. Ma connaissance de l'anglais, aussi intuitive qu'elle soit, est purement livresque, écrite, et il m'est beaucoup facile d'aborder un texte (même difficile) que de suivre une conversation (même si j'y arrive aussi, il ne faut pas exagérer! ).

C'est à un point même où lorsque je pense en anglais, j'en viens presque à d'abord visualiser les mots que je désire employer avant de leur associer une sonorité quelconque.

Au niveau oral, l'anglais avec lequel j'ai le plus de familiarité, ou disons, le plus de facilité à décrypter, est évidemment celui d'Angleterre, de préférence avec l'accent tonal (posh english, isn't it?). Quoique, ayant vécu une année à New-York, l'accent yankee m'est également supportable (sauf lorsqu'il est prononcé à haute vitesse).
De fait, l'anglais idéal, pour moi, est l'hybride des deux, c'est à dire l'anglais canadien.

En revanche, l'accent du sud des états-unis (ou du midwest) me pose les pires difficultés de compréhension, même s'il possède un charme délicieusement folklorique.

---

Ah, j'oubliais: j'ai également une certaine affection pour l'accent écossais, que je trouve facile à imiter (pour un français) vu que nombre d'intonations sont similaires. C'est aussi peut-être dû à une affection toute personnelle pour le peuple écossais, mais disons alors que c'est une autre histoire!
__________________
"A man who only drinks water has a secret to hide from his fellow-men" -Baudelaire

7w8 SCUxI
Blackmail! is offline   Reply With Quote
Old 10-30-2008, 02:05 PM   #65 (permalink)
Accepted!
 
phoenix13's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Type: ENFP
Location: Maryland, USA
Posts: 1,019
phoenix13 is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by Blackmail! View Post
Mmmm.... il n'y a pas tant que ça d'erreurs (une seule), il n'est pas nécessaire d'enfoncer ce cher phoenix13 au delà du nécessaire! Il s'en est plutôt bien sorti, je trouve.

Disons que par rapport à la langue parlée, il y aurait une petite inversion à faire (->"Je parle un peu français"), mais que la seule erreur de grammaire se trouve dans la dernière phrase. Le verbe "faire" doit en effet être conjugué et ne doit pas demeurer à l'infinitif: il s'agit d'un temps composé (conditionnel passé 1ère forme).

La bonne version est donc: "Je suis sûr que j'aurais fait beaucoup d'erreurs ici."

Ce qui est relativement mineur, quand même.
Ah monseiur, merci beaucoup! Ca c'est très utile.
__________________

"OMG I FEEEEEEEEEL SO INTENSELY ABOUT EVERYTHING OMG OMG OMG GET ME A XANAX" -Priam (ENFP impersonation)
phoenix13 is offline   Reply With Quote
Old 10-30-2008, 02:08 PM   #66 (permalink)
Accepted!
 
phoenix13's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Type: ENFP
Location: Maryland, USA
Posts: 1,019
phoenix13 is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by Nihilen View Post
AHAHA tu as effectivement commis BEAUCOUP d'erreurs de grammaire.

Mais j'ai bien compris ce que tu voulais dire.
Je brûle ses yeux avec ma feu et bois tes larmes.
__________________

"OMG I FEEEEEEEEEL SO INTENSELY ABOUT EVERYTHING OMG OMG OMG GET ME A XANAX" -Priam (ENFP impersonation)
phoenix13 is offline   Reply With Quote
Old 10-31-2008, 11:11 PM   #67 (permalink)
Banned
 
Join Date: Oct 2008
Type: INTP
Posts: 1,005
Nihilen is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by phoenix13 View Post
Je brûle ses yeux avec ma feu et bois tes larmes.
Je suis le diable et le bon Dieu
Je suit ton ombre sous la maree
des songes. J'introduit mon espace vierge
a tous tes apotres circomcis

Marmelade imaginaire a assoupir
tes larmes de brique, de vivre serait
de mourir sous les catacombes
des anges defunts.

Mon feu renouvelera ta bataille
Ton arme suicidaire, immonde
mais, vagabonde. Intuition
d'un autre monde; Ronde.
Nihilen is offline   Reply With Quote
Old 10-31-2008, 11:51 PM   #68 (permalink)
Lisse
 
Dwigie's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Type: INFP
Location: nulle part
Posts: 652
Dwigie is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by Nihilen View Post
Je suis le diable et le bon Dieu
Je suit ton ombre sous la maree
des songes. J'introduit mon espace vierge
a tous tes apotres circomcis

Marmelade imaginaire a assoupir
tes larmes de brique, de vivre serait
de mourir sous les catacombes
des anges defunts.

Mon feu renouvelera ta bataille
Ton arme suicidaire, immonde
mais, vagabonde. Intuition
d'un autre monde; Ronde.
C'est tres joli!
En fait mon francais est le produit de plusieurs derivations.
Tout d'abord je viens d'un pays colonise par les belges, donc le francais est belge. Ensuite mes parents on donc un accent "belge-mixte?" et il me l'on passer. Mon francais c'est encore derive de celui de la France a force d'etre exposee a tout les accents africains. Et puis mes parents ne parle pas le francais comme les gens de mon pays, et je ne le parle pas comme eux.
Bref, c'est un peu confus, on ne devine jamais d'ou je viens, mais mon francais reste parfaitement comprehensible
__________________
"
Dwigie is offline   Reply With Quote
Old 11-01-2008, 12:07 AM   #69 (permalink)
Banned
 
Join Date: Oct 2008
Type: INTP
Posts: 1,005
Nihilen is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by Dwigie View Post
C'est tres joli!
En fait mon francais est le produit de plusieurs derivations.
Tout d'abord je viens d'un pays colonise par les belges, donc le francais est belge. Ensuite mes parents on donc un accent "belge-mixte?" et il me l'on passer. Mon francais c'est encore derive de celui de la France a force d'etre exposee a tout les accents africains. Et puis mes parents ne parle pas le francais comme les gens de mon pays, et je ne le parle pas comme eux.
Bref, c'est un peu confus, on ne devine jamais d'ou je viens, mais mon francais reste parfaitement comprehensible
Ahaha, ce n'est pas joli du tout, je ne sais meme pas ce que cela signifie...Mais j'aime bien ecrire des absurditees dadaistes/surrealistes. C'est amusant.

Alors, tu es originaire de quel pays ?
Nihilen is offline   Reply With Quote
Old 11-01-2008, 03:51 AM   #70 (permalink)
likes surprises!
 
Blackmail!'s Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Type: ENTP
Location: Paris, France
Posts: 1,180
Blackmail! is unique just like everyone else
Default

Quote:
Originally Posted by Nihilen View Post
Alors, tu es originaire de quel pays ?
Statistiquement, ça donne la RDC (République Démocratique du Congo), l'ex Zaïre.
__________________
"A man who only drinks water has a secret to hide from his fellow-men" -Baudelaire

7w8 SCUxI
Blackmail! is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


All times are GMT. The time now is 02:28 PM.


Donate via Paypal
Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0